Entra una mujer en una pajarería, señala a un loro en una jaula, y le pregunta al vendedor: ¿Es cara la cacatúa?
Responde el pajarero: Lo siento señora, pero no sé euskera.
Me han recordado el chiste en mi blog en inglés, The English Cemetery. Posteé el otro día una imposible explicación de la estructura ergativa del vascuence, algo que lo convierte en un idioma extraño en comparación al resto de lenguas europeas de los alrededores, Claro que visto desde la otra óptica, son los idiomas que nos rodean los definitivamente raros e ilógicos. Me basé un poco en el clásico de Monty Python sobre el loro que John Cleese compró cadáver en una pajarería... Hablo en mi ejemplo de loros zombies, que en los idiomas indoeuropeos como el inglés o el castellano, se levantan incomprensiblemente de su posición de sujeto para convertirse en objeto directo. Pero no usé el chiste de la cara cacatúa.
Le debía la explicación sobre el caso ergativo a Wheylona, la chica americana (de Los Angeles) que postea en el blog donostiarra más interesante que yo sigo. Me interesa mucho su visión foránea sobre la ciudad en que vivo. Un punto de vista diferente que me parece certero, original y fresco. Tuve la suerte de conocer a Wheylona el viernes pasado. Es el suyo un blog anónimo, sin fotos o nombre propio, pero es una chica muy real y muy simpática. Que un desconocido la invite a cenar y ella acuda... Supongo que al ver mis fotos familiares en Flickr se convenció de que no iba a grabar una snuff movie con ella. La cena fue en nuestra casa, y en familia. Es bonito Internet. No es cierto que aísle a los que lo usamos. Yo creo que sirve para conocer gente interesante. A veces de lejos, de Los Angeles, y a veces de cerca, del barrio del Antiguo, donde está nuestra casa. En este caso, alguien de los dos sitios: Wheylona, una ciudadana del mundo.
Envía un comentario